Les belles expressions de la langue française :  » Ne pas payer de mine « 

Publié par

Lorsque qu’on dit d’une personne ou d’un objet qu’il  » ne paye pas de mine « , on veut signifie par là que son apparence est peu engageante mais aussi qu’il peut se cacher quelque chose derrière…

Au XVIIé siècle, le verbe  » payer  » avait plutôt le sens de  » faire preuve de  » et en breton le terme  » min  » signifiait le bec, le museau.

Il faudra attendre le XVIIIe siècle pour que l’expression désigne le contraste entre l’apparence et ce qu’il en est réellement.

Aujourd’hui, «  ne pas payer de mine «  c’est avoir un aspect peu engageant,  voire peu ragoûtant, mais il ne faut pas juger sur les apparences car il peut y avoir une belle surprise qui se cache derrière.

Une autre expression utilise le terme « mine » : «  avoir bonne ou mauvaise mine «  pour une personne en bonne ou mauvaise santé.

Donc, méfiez-vous des gens ou objets qui ne « payent pas de mine « , ne les jugez pas trop vite ils peuvent parfois  se révéler être des trésors.

Photo de Kobe Michael sur Pexels.com

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s